Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - fikomix

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 681 - 700 din aproximativ 919
<< Anterioară••• 15 •• 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ••Următoare >>
42
Limba sursă
Sârbă Ne znam pitaj ih...mada i tvoj komentar je ono...
Ne znam pitaj ih...mada i tvoj komentar je ono...

Traduceri completate
Turcă Bilmiyorum onlara sor... Ama senin yorumu da o...
289
Limba sursă
Croată Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije...
1- Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije nego sto vidim Dolores, prije nego li zagrlim Dolores, molim nalaznika da ovu kezetu preda Dolores.
2- Zao mi je onih murjaka, nadam se da su samo ranjeni, ali morao sam.
3- Pogled kojim su me gledali tipcevi stemeri nije mi pruzao izbora. Da je tipac trazio bilo sto, pristao bih.
Klavjem uygun olmadığı için herekeli kelimeleri işaretliyorum
1- sreCa, leDa,Sto
2- Zao
3- tipCevi, Stemeri, pruZao, traZio, Sto

Traduceri completate
Turcă EÄŸer yine de bana uÄŸur sırtını çevirirse,
1006
Limba sursă
Bosniac Djordje Balasevic
Štagod noæas da zapevam vuæiæe na sevdalinku...
Usnuo sam èobanicu uplakanu u šljiviku...
Grom udari... Planu seno... Rasturi se stado njeno...
Zaplete se dim na uvojku... Reèe da se zove Bosna... Èudno ime za devojku?

Nekom Drina teèe desno... Nekom Drina lijevo teèe...
Sve da teèe u dubinu... Na dve pole svet da seèe...
Znam tajni gaz, moje lane... Most se pruži gde ja stanem...
Sve da vuku me konji vrani... Nema meni jedne strane dok si ti na drugoj strani...

Osta ovaj stari kompas u grudima... A po polju nikli zabrani...
Crne senke što se gnezde u ljudima nadleæu me kao gavrani...
Nekada sam putovao po mjesecu... Kroz vilajet pun hajduèije...
A sada me oèi ljudske plaše više nego vuèije...

Stoputa su prijatelji u molitvi pomenuti...
Dal æe mi se radovati? Ili glavu okrenuti?
Šta slagati? Šta im kasti? Svet ne možeš pesmom spasti...
Njine brige me i noæas brinu
Dok se spremam na put kuæi... Na put kuæi...U tuðinu...

Svetom smo se rasipali ko ðerdani... Nosili nas nebom æilimi...
Da li su to stvarno bili bolji dani, ili smo to bolji bili mi?
Nekad smo se bratimili po pogledu... Sluteæi da isto sanjamo...
I bogu je prosto bilo krstimol' se ili klanjamo...

Traduceri completate
Turcă Djordje Balasević
23
Limba sursă
Rusă ne to devushka ne to jenshina
ne to devushka ne to jenshina

Traduceri completate
Turcă ne o kadın ne o kız
65
Limba sursă
Sârbă Vuce
Nadam se da je bilo po statutu

Vuce ,vuce,a zasto su ti oci krvavo crvene
Spırski yezik

Traduceri completate
Turcă Kurt
44
Limba sursă
Croată i ja Veko kazem machala...prevedi ...
i ja Veko kazem machala...prevedi mi ,sestro slatka

Traduceri completate
Turcă Veko, ben de maÅŸallah diyorum...
13
Limba sursă
Bulgară искам да те видя
искам да те видя

Traduceri completate
Turcă Seni görmek istiyorum.
22
Limba sursă
Albaneză ktu un e kom bo ket foto a?
ktu un e kom bo ket foto a?

Traduceri completate
Sârbă Jesam li ja napravio ovu sliku ovde?
601
10Limba sursă10
Croată Å TO JE REKLA STARA URA
Å TO JE REKLA STARA URA

"Dobro jutro!"-rekla je Stara Ura.
"Dobro jutro!"-rekla je Čaša Pijandura.

"Ali sad nije jutro nego dan!"-
uzviknuo je kolač Marcipan.

"Ti užasno kasniš, Stara Uro,
ti predugo spavaš,
Čašo Pijanduro!"

"A, Marcipane, Marcipane,
što ne volim te njuške nacifrane!
Zar ti smeta da svatko živi kako hoće,
Pusti trešnje i jabuke,
neka budu voće!
I mene pusti da budem stara ura,
i ovu čašu pusti da bude - pijandura!
Ako to drugima smeta i Å¡kodi,
neka svatko živi kako ga srce vodi!

I recimo, u ovom slučaju,
baš me briga što svi već ručaju!

Za me je tek svanula zora,
sada se protegnuti i umiti moram."

Tako reče Stara Ura
i na zidu malo zatetura.

Traduceri completate
Turcă NE DEDÄ° ESKÄ° SAAT
378
10Limba sursă10
Sârbă Oci mi tope se Dok vetar sa stola pesme mi brise...
Oci mi tope se
Dok vetar sa stola pesme mi brise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nema vise

Lice moje nebo je
I niz njega iste padaju kise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nemam vise

Kome sad usne ljubis do zore
Mozda to nebo zna
Hladna noc sve dok misli mi gore
Da l' volim il' mrzim ja

Al' negde jos cuvam san
I oci zelene od gora vece
I ko ce sad nezno rame da mazi
Niko to vise ne moze I nece

...
hocu da snimim pesmu sa ovim tekstom

Traduceri completate
Spaniolă Mis ojos se derriten
Franceză Mes yeux fondent
Turcă Gözlerim eriyor Rüzgar masamdan ÅŸiirlerimi silerken
Greacă τα μάτια μου λιώνουν
48
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă seni hergün düşünüyorum ve özlüyorum. sürekli...
seni hergün düşünüyorum ve özlüyorum. sürekli aklımdasın.

Traduceri completate
Sârbă Svaki dan mislim i čeznem za tobom. Stalno
19
Limba sursă
Bulgară Кучко не пипай мъжа ми!
Кучко не пипай мъжа ми!

Traduceri completate
Turcă Sürtük kocamı elleme!
48
Limba sursă
Sârbă Tagovala
Tagovala sam sebe,hocu da je imam medju slikama..da znas

Traduceri completate
Turcă Tag'ladım
22
10Limba sursă10
Bosniac samo bog nas moze rastaviti
samo bog nas moze rastaviti

Traduceri completate
Turcă Sadece Tanrı bizi ayırabilir
20
Limba sursă
Rusă привет! скучаю по тебе!!!
привет! скучаю по тебе!!!

Traduceri completate
Turcă Selam! Seni özlüyorum!!!
26
Limba sursă
Bulgară пристигнах.навън е много студено
пристигнах.навън е много студено

Traduceri completate
Turcă Geldim. Dışarda çok soÄŸuk.
<< Anterioară••• 15 •• 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ••Următoare >>